Morelia, Michoacán (OEM-Infomex).– A casi tres años de iniciada la gira de mujeres poetas en lenguas indígenas “Originaria”, la pandemia ha obligado al colectivo organizador a replantear las estrategias para darle continuidad al proyecto.
En entrevista para El Sol de Morelia, Celeste Jaime, diseñadora editorial y co-fundadora de “Originaria”, explicó que debido al Covid-19 el año pasado tuvieron que suspender las actividades presenciales de la gira y, por ende, no se editaron materiales como se venía haciendo desde 2018.
“Nuestra idea era seguir adelante con la gira en Morelia, Pátzcuaro y Pichátaro, pero por cuestiones de la contingencia dejó de ser factible; quedamos en pausa, estamos analizando la posibilidad de retomar pero no tenemos certeza de cuándo”, dijo al señalar que a causa de ello optaron por estar presentes en actividades virtuales como el Festival colaborativo “Agua viva”.
Sin embargo, adelantó que junto a la gestora cultural Ateri Miyawatl y a la librera independiente Mara Rahab –co-fundadoras de Originaria–, proyectan la creación de una plataforma virtual para difundir las publicaciones de las poetas participantes en la gira entre 2018 y 2019, en versión digital.
“Esperemos que en este año ya podamos tener la plataforma, que será una especie de repositorio en donde pueda haber libre acceso a cada una de las publicaciones que se fueron generando. Mientras, para conocer el proyecto, se pueden acercar a nuestra página de Facebook y acceder ahí a los audios y algunos videos de las presentaciones”, explicó.
Gestación de “Originaria”
A fin de generar un “espacio constante para acceder a otros conocimientos no hegemónicos”, Ateri Miyawatl y Mara Rahab coinciden en un congreso y vislumbran la posibilidad de aterrizar ese punto de encuentro en el diálogo con las lenguas originarias de los pueblos indígenas.
“Ateri – hablante de náhuatl y castellano– estaba muy al tanto de todas las complicaciones que implican relacionarnos a partir de otro idioma respecto a la lengua hegemónica. A partir de conversaciones, se tomó la decisión de abrir un espacio para escuchar otras lenguas, en el cual plantear estas reflexiones y la idea fue evolucionando hasta que se propuso hacerlo a través de la poesía y ahí me invitaron a colaborar”, explicó la también ilustradora y directora de Alterativa ediciones.
Señaló que las ideas en torno a “la resistencia de las lenguas originarias frente a las políticas de Estado mexicano” de la lingüista mixe Yásnaya Aguilar Gil, fueron fundamentales como punto de partida de la gira, puesto que “se quería generar estos espacios de diálogo para confrontarnos a otras realidades que nos son ajenas y sin embargo están aquí”.
Sigue leyendo: Paracho lanza catálogo virtual de artesanos
“Era importante acercarnos y generar el diálogo con públicos diversos. Las presentaciones se volvieron un intercambio donde la poesía y los sonidos nuevos fueron el pretexto para conocernos, cuestionarnos y tomar conciencia de muchos aspectos en torno a la diversidad lingüística”, precisó.
Ante el predominio de las autorías masculinas en el medio literario mexicano, “Originaria” se abrió camino desde marzo de 2018 y a la fecha ha publicado 12 libros de mujeres poetas en sus respectivas lenguas maternas y una antología que reúne el trabajo de los primeros dos años de trabajo.
Cada una de estas publicaciones artesanales tuvo un tiraje 100 ejemplares, los cuales contienen “una breve semblanza de la escritora, un mapa de ubicación geográfica y datos de la lengua materna en la que ella escribe, que constituye un registro con una función educativa para todos los monolingües que no nos damos la oportunidad de acercarnos a otras lenguas” señaló Celeste Jaime.